700 - Personenname - Bevorzugter Name in anderem Datenbestand (W)


Datum der letzten Änderung:  


W =   wiederholbar
NW = nicht wiederholbar


Erster Indikator

Art der Eintragung des Personennamenelements

0 - Vorname
1 - Nachname
3 - Familienname

Zweiter Indikator

Thesaurus

4 -  Quelle nicht spezifiziert
7 - Quelle nähter beschrieben in Unterfeld $2

Unterfelder

$a - Personenname (NW)
$b - Zählung (NW)
$c - Titel und andere Wörter in Verbindung mit einem Namen (W)
$d - Datumsangaben in Verbindung mit einem Namen (NW)
$i - Beziehungsart (W)
$x - Allgemeine Unterteilung (W)
$0 - IDN des Normdatensatzes oder Standardnummer (W)
$2 - Quelle des Namens oder Begriffes (NW)
$4 - Beziehung (W)
$5 - Institution, die Feld in besonderer Art verwendet (W)
$9 C: - Anwendungskontext (W)
$9 L: - Sprachcode (NW)
$9 U: - Schriftcode (NW)
$9 v: - Bemerkungen (W)

Titelunterfelder

$t - Titel eines Werkes (NW)
$f - Datum eines Werkes (NW)
$g - Zusatz (W)
$h - Inhaltstyp (W)
$l - Sprache der Expression (W)
$m - Medium der Musikaufführung (W)
$n - Zählung eines Teils/einer Abteilung eines Werkes (W)
$o - Angabe des Musikarrangements (W)
$p - Titel eines Teils/einer Abteilung eines Werkes (W)
$r - Tonart (NW)
$s - Version (NW)


Validierung

Das Feld ist fakultativ und wiederholbar. Die URI muss mit „http://“, „https://“ oder „ftp://“ beginnen.

Feld-Definition und Inhalt

Das Feld 700 enthält

  1. den bevorzugten Namen der Person im Feld 100 in einem anderen Datenbestand (lateinische oder nicht-lateinische Schrift) oder Verlinkungen zu Crosskonkordanz-Datensätzen, die den bevorzugten Namen aus anderen Datenbeständen zu einer Person im Feld 100 beinhalten
  2. oder den bevorzugten Namen der Person im Feld 100 in nicht-lateinischer Originalschrift, der nach Vorlage gebildet wird.

Das Feld 700 darf für nicht-lateinische Originalschrift nur einmal besetzt werden. Alle weiteren Formen in Originalschrift werden als abweichende Namen in Feld 400 erfasst.

Achtung: das Feld 700 enthält nicht den bevorzugten Namen des Werks mit einem oder mehreren geistigen Schöpfern (Entitätentyp u) in nicht-lateinischer Originalschrift, der nach Vorlage gebildet wird.


Bevorzugter Name der Person in einem anderen Datenbestand

Abweichende Namen aus einem anderen Datenbestand können in Feld 400 ggf. mit Kennzeichnung der Herkunft erfasst werden.

Entweder die URI oder eine Identifikationsnummer zusammen mit dem ISIL der Referenzdatei bzw. einem Institutionencode wie dem MARC Organization Code sowie für beide Fälle und der Code der Quelle sind obligatorisch zu erfassen, wenn ein bevorzugter Name aus einem anderen Datenbestand vorliegt. Bei einem bevorzugten Namen in nicht-lateinischer Originalschrift, der nach Vorlage gebildet wurde, werden diese Unterfelder nicht belegt.

Verlinkungen zu Crosskonkordanz-Datensätzen werden ausschließlich durch die DNB erfasst und gelöscht.

Bevorzugter Name der Person in nicht-lateinischer Originalschrift, der nach Vorlage gebildet wird

Abweichende Namen in Originalschrift, die nach Vorlage gebildet werden, werden im Feld 400 erfasst.


OBV: Im Österreichischen Bibliothekenverbund erfolgt keine aktive Erfassung der 7XX-Felder.



Richtlinien zur Belegung

Indikatoren

Indikator 1: Art der Eintragung des Personennamenelements

Die Belegung der Indikatoren erfolgt gemäß den Regelungen bei Feld  100.


Indikator 2: Thesaurus

Als Belegung sind folgende Werte möglich:

4 - Quelle nicht spezifiziert

100 1#

700 14

$a Solženicyn, Aleksandr Isaevič $d 1918-2008

$9 U:Cyrl $9 L:rus $a Солженицын, Александр Исаевич $d 1918-2008 $9 v:Original


7 - Quelle nähter beschrieben in Unterfeld $2

100 1#

700 17

$a Murakami, Haruki $d 1949-

$a Murakami, Haruki $d 1949- $0 (DLC)n 81152393 $2 naf

100 1#

700 17

$a Schumpeter, Joseph A.

$ 0 (DE-101)... $0 (GESIS)10057505 $0 http://lod.gesis.org/thesoz/concept_10057505 $a Schumpeter, Joseph $4 =EQ $i exakte Aequivalenz $2 thesoz

100 0#

700 07

700 07

$a Seabiscuit $c Rennpferd $d 1933-1947

$0 (DE-101)... $0 (DLC)no2017034595 $0 https://id.loc.gov/authorities/names/no2017034595 $a Seabiscuit (Race horse) $4 EQ $i Aequivalenz $2 naf $9 L:eng

$0 (DE-101)... $0 (FrPBN)FRBNF144003892 $0 https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb14400389t $a Seabiscuit (cheval de course) $4 EQ $i Aequivalenz $2 ram $9 L:fre


Unterfelder

Die Belegung der hier nicht aufgeführten Unterfelder erfolgt gemäß den Regelungen bei den Felder  100 bzw. 400.


$i - Beziehungsart

Das Subfeld wird im Zuge der Einspielung von Crosskonkordanzdaten (GND-mul) maschinell belegt und enthält eine verbale Beschreibung der Relation zwischen dem GND-Datensatz und jenem im externen Thesaurus. Eingespielt werden hierbei nur Einträge, die über eine äquivalente Relation verfügen, welche gemäß detailliert ISO 25964-2 ausgewiesen wird. Eine codierte Relationsangabe erfolgt in Subfeld $4. Das Unterfeld ist wiederholbar, seine Nutzung optional (bei dem oben beschriebenen Projekt erfolgt jedoch durchgängig eine Belegung).


$0 - IDN des Normdatensatzes oder Standardnummer

Die Identifikationsnummer des Normdatensatzes in der Referenzdatei wird im Unterfeld $0 erfasst. Als Präfix wird in Klammern die ISIL der Referenzdatei bzw. ein Institutionencode wie der MARC Organization Code angegeben.

Alternativ kann auch eine URI erfasst werden. Falls die URI in $0 abgelegt wird, ist die Angabe von ISIL und Identifikationsnummer der Referenzdatei nicht notwendig, aber möglich und empfohlen. Die URI muss mit „http://“, „https://“ oder „ftp://“ beginnen.

Das Subfeld kann auch den Identifikator eines Crosskonkordanz-Datensatzes (Tc) im CBS der DNB enthalten, der den bevorzugten Namen einer Person in einem anderen Datenbestand beinhaltet.


$2 - Quelle des Namens oder Begriffes

Die Quelle des Namens in einem anderen Datenbestand ist obligatorisch zu erfassen und wird in codierter Form im Unterfeld $2 angegeben. Die Codes können der Liste Name and Title Authority Source Codes oder ggf. der Liste Subject Heading and Term Source Codes jeweils der LoC entnommen werden.

Code in $4 Korrespondierender Term in $i
EQ Aequivalenz
=EQ exakte Aequivalenz
~EQ inexakte Aequivalenz
EQ| ODER-Aequivalenz

$4 - Beziehung

Das Subfeld wird im Zuge der Einspielung von Crosskonkordanzdaten maschinell belegt und enthält eine codierte Beschreibung der Beziehung der im Feld 700 ausgewiesene Person zum bevorzugten Namen im Feld 100. Eingespielt werden hierbei nur Einträge, die über eine äquivalente Relation verfügen. Nach Möglichkeit wird ein spezifischer Code vergeben, ist die Art der Äquivalenzbeziehung nicht näher bekannt, wird der allgemeine Code „EQ“ verwendet. Eine verbale Relationsangabe erfolgt in Subfeld $i. Das Unterfeld ist wiederholbar, seine Nutzung optional (beim gnd-mul-Projekt erfolgt jedoch durchgängig eine Belegung).


$9 L: - Sprachencode

Zusätzlich zu den in Feld 400◀ festgehaltenen Bestimmungen gilt in Feld 700 Folgendes:

Außerdem ist der Sprachencode obligatorisch zu erfassen für Verlinkungen zu einer Person in anderen Datenbeständen, wenn der Datenbestand allgemein nicht-deutschsprachig erfasst oder der eingetragene Term eines multilingualen Datenbestands nicht-deutschsprachig ist.


$9 v: - Bemerkungen

Grundsätzliche Regelungen zur Belegung des Unterfeldes $9 v: bei Feld  100.

Hinweis zur Erfassung von abweichenden Namen in nicht-lateinischer Schrift:
Der originalsprachliche und originalschriftliche (nichtlateinisch-schriftliche) bevorzugte Name der Person (entsprechend der Staatsangehörigkeit der Person) bzw. der bervorzgte Name des Werkes (der Expression, der Manifestation oder des Exemplares) wird in Unterfeld $9 mit dem Inhalt "v:Original" gekennzeichnet, um diesen Namen von den sonstigen nichtlateinisch-schriftlichen bevorzugten Namen in Feld 700 zu unterscheiden. Das Unterfeld $9 wird nur dann mit "v:Original" besetzt, wenn die Person im Original in der betreffenden Schrift veröffentlich hat.
Die Kennzeichnung "v:Original" darf nur einmal vorkommen. Wenn es für eine Sprache sowohl eine Lang- als auch eine Kurzform der Schrift gibt, ist nach den Praxisregeln zur CJK-Erfassung . Siehe auch EH-A-09  . 



KOBV-Logo Kooperativer Bibliotheksverbund Berlin-Brandenburg
OBVSG-Logo Österreichischer Bibliotheksverbund

Bei Fragen oder Anregungen zu dieser Seite wenden Sie sich bitte per Mail an uns.